The contents you request will be translated by the experienced ones who has been involved in many translations. All translations are done by experienced translators, not by machines. Utilizing the knowledge we have cultivated so far, we can handle various media such as various certificates, catalogs, and contracts. Please feel the knowledges and experiences of our trusted translators.
Taihaku Administrative Office handles translations in various fields such as current affairs, sports, and medicine. Please feel free to ask us for any request such as "I want you to translate the contract into Japanese" or "I want you to translate the presentation materials into English". We will do our best to accommodate you as long as we can. Please feel free to contact us.
At the Taihaku Administration Office, it is possible to respond to the various requests of our customers. Please feel free to contact us if you have any problems, such as "I want to ask something like this, but the other company refused" or "Is it possible to ask for a small amount?" We will hear your request and respond as much as possible.
We can translate various documents/certificates, catalogs, laws, contracts, etc.
includes all kinds of translation matters.
We will select an English proofreader who is suitable for the content of the manuscript. Not only check your grammar and spelling, but it also complete the context that fits your purpose. We can handle both Japanese and English.
Based on the data entrusted to us by our clients, we will write papers in Japanese and English and create presentation materials. We ask our clients to check the manuscript several times before submitting the manuscript or completing the manuscript.
By reviewing the text with a different eye, we rewrite it to achieve higher translation quality. We will correct the sentences to be natural so that everyone can read them.
The abstract along with the title is the most important part of the paper. We will compile them so that they will be seen and remembered by many people on the website and in the literature database.
We offer a wide range of translation services, including websites, brochures, service usage guides, terms of use, customer service manuals, and training material translation. We can also create brochures for foreign tourists visiting Japan.
English、Chinese
※If you would like a Chinese translation, please let us know in advance whether you would like a translation in Mandarin or Cantonese.
Category | English to Japanese | Japanese to English | ||
---|---|---|---|---|
Various Certificates | 1clause | 3,000Yen~ | 1clause | 5,000Yen~ |
General Documents | 1letter | 3Yen~ | 1letter | 12Yen~ |
Business Letters | 1letter | 4Yen~ | 1letter | 13Yen~ |
Catalog | 1letter | 4Yen~ | 1letter | 14Yen~ |
Law/Contracts | 1letter | 5Yen~ | 1letter | 14Yen~ |
Medicine | 1letter | 5Yen~ | 1letter | 15Yen~ |
Technology | 1letter | 5Yen~ | 1letter | 15Yen~ |
We would provide the estimate for Chinese translation.
For details, please contact us by phone or by using the email form.
The Flow of the Service
If you would like translation service, please contact us by phone or email form.
Meeting/Quotation
Please bring the materials you wish to translate and we will have a meeting. We will provide the quotation based on the content of the meeting.
Contract
If you are satisfied with the contents of the meeting and the contents of the quotation, the contract will be concluded.
Start Work
We translate the manuscript that we received during the meeting based on the content of the meeting.
Conformation
The customer will be asked to confirm the corrections. If you have any requests during the confirmation process, please feel free to let us know.
Complete Work
After the translation is completed, we will send you the data in the form you instructed. If you would like us to send it to you by email or post, please let us know.
Q
Is it possible to specify American English, British English, etc.?
A
It is possible. Translators who has lived in the United States and the United Kingdom uses the own languages of the United States and the United Kingdom.
Q
How long does it usually take to finish?
A
In general, personal certificates and business contract documents can be completed within a few days. Others depend on the quantity and quality, but in my experience, most of the translation work can be completed within a few weeks.
Q
I would like you to translate it urgently...
A
Depending on the amount and content of the text, we can also provide express finishing or same-day delivery.
※Express finishing will be charged separately. Please feel free to contact us for details such as fees.
Q
Although I live far away, is it possible to have a meeting by phone or email?
A
It is possible. No matter where you live or what country you live in, we are ready to have the meetings with you by phone or email.
Q
Are quotations free?
A
Yes, it is free.
Q
When does the cancellation fee start?
A
Please contact us within 3 days after starting the translation work.